奥一教育频道

您的位置:奥一网 > 教育培训> 培训课程> 语言培训课程
形容某人“能干”的英语表达
2008/06/24 09:03:54

形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下面就来告诉你。

1. 略胜一筹 be a notch above

Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:

In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.

论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。

2. 很能干 have something on the ball

这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作 be on the ball,例如:

I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.

我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。

Her typing is on the ball.

她打字水平真是顶呱呱。

3. 真了不起 really something

这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”:

He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.

他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。

编辑:李霞

www.exam8.com
我要评论关闭

--- 相关链接 ---
  • 双语:网络是找寻爱情的好地方吗
  • 职场英语:“不体面”职业的委婉说法
  • 英语美文:《飘》---请相信,战争不会割断你我
  • 趣谈英语“Dog”的用法
  • 指导你一生的10句英文
  • 英语中爱情的门当户对
  • 08年6月全国大学英语四六级考试成绩查分方式