奥一教育频道

您的位置:奥一网 > 教育培训> 培训课程> 语言培训课程
双语:韩国“黑色情人节” 孤单的人也狂欢
2008/04/16 13:44:19

众所周知,2月14日是传统的情人节,韩国的习俗是女性送给男性礼物。3月14日被称作“白色情人节”,此节日起源于日本,风靡亚洲,男性要在这一天送礼物给女性。而韩国人又首创了“黑色情人节”。在4月14日这天,没有爱情温暖的单身人士要吃一碗黑色豆酱面,发泄自己内心的痛苦与哀愁。

Participants eat Jajangmyeon, Chinese-style noodles topped with a thick sauce of black bean paste, at a speed eating competition on a Black Day for love in South Korea on April 14, 2008.[Agencies]

It was a Black Day for love in South Korea yesterday with lonely hearts trying to ease their pain by diving head first into bowls of noodles.

South Korea celebrates Valentine's Day, where local custom dictates women give gifts to men.

It has taken on a popular event born in Japan but sweeping Asia known as White Day on March 14, when men return the favor with gifts for women.

But Black Day, on April 14, is a South Korean original. It is marked by people who have not found love dressing in dark colors and commiserating over meals of black food, with the dish of choice being Chinese-style noodles topped with a thick sauce of black bean paste.

"I had a miserable time on Valentine's Day, felt even lonelier on White Day and now I'm crying over a bowl of black noodles," said a young woman who asked only to be identified by her family name Na out of embarrassment.

"Things better be different next year."

At universities across the country on Monday, students without lunch dates ordered black noodles, dined with other lonely hearts and searched for companionship.

South Korea marketers have hatched special days for the 14th of each month to create a calendar laden with love.

Some days have gained traction such as Black Day, while others, such as Green Day in August, when couples are supposed to drink cheap liquor that comes in green bottles and walk in the woods, have yet to attract much of a following.

Black Day events have snowballed, with a major matchmaking service this year providing an evening of speed dating where the dish of choice is sushi blackened by squid ink.

An on-line company for movie tickets sponsored a speed eating competition of black noodles for those who bought single tickets for the latest films.

"It is depressing enough going to the movies by yourself," said Shin Youn-joo of the company called Max Movie.

"We just wanted to spread a little joy to the 'with-outs'."

新浪
我要评论关闭

--- 相关链接 ---
  • 双语之趣味发现:玩电子游戏的孩子视力好
  • GGMM看过来:大学各系别名称中英对照
  • 英语写作精讲精练:“选词”有技巧
  • 美国俚语中的“城里人和农村人”(组图)
  • 看英文片最容易误解的10个单词
  • 双语新闻:男人每周创造额外7小时(图)
  • 准白领必读:外企招聘广告缩略语大全
  • 双语新闻:比尔盖茨的5条致富秘诀
  • 语言文化一起学 北外教授谈英语学习三个关键
  • 英汉对照:与“堵车”有关的单词